Alespoň jednou být citován, to je pro něj velmi důležité.
Помисли ли поне веднъж за моите задължения?
Zamyslela ses aspoň jedinkrát nad mojí odpovědností?
Поне веднъж в живота бъди смел.
Bylo by snazší rozmlouvat s Bohem. Alespoň jednou v životě najdi odvahu.
Може и да я приема, ако поне веднъж командвам аз.
Možná to vezmu, když mě necháš řídit popravu.
Ще ме чуеш ли поне веднъж?
Budeš mě prosím aspoň jednou poslouchat?
Няма ли поне веднъж да ме попиташ какво искам аз?
Víš, jak by bylo hezké, kdyby se mě někdo zeptal na to, co chci já? Ano.
Искам само да се опитам и поне веднъж да развия 200 м/ч., тогава с удоволствие ще се върна в Нова Зенландия.
Chci ji jen vyzkoušet a dostat ji přes 320km, jen jednou, to je vše. Jakmile se dostanu přes 320km, budu dost šťastný na to, abych vysmahnul zpátky na Nový Zéland a máš mě z krku.
Поне веднъж ме оставете на мира!
Aspoň jednou v životě mi dejte pokoj!
Поне веднъж, като кажа да облечеш, ми се иска да е така.
Aspoň jednou, když řeknu do obleku, by sis ten oblek mohl oblíct.
Можеш поне веднъж да махнеш найлоните от дивана!
Jednou za čas byste mohla z toho gauče ten igelit sundat!
Сигурен съм, че присъствието ми ще ви създаде неудобство, но се радвам, че поне веднъж няма да спя с нож под възглавницата и ще знам, че при вас съм в безопасност.
Jsem si jistý, že má přítomnost nemusí být vhodná, ale bude pěkné vyspat se, pro změnu, bez nože vedle postele, s vědomím, že jsem tu s vámi v bezpečí.
Поне веднъж в живота си ме вкарай в студио.
Jednou za svůj život, dostaň mě do studia!
Стига, хайде поне веднъж да говорим искрено.
No tak. Můžeme vést aspoň jeden upřímný rozhovor, ne?
Може ли поне веднъж да не викаш?
Můžeme být jeden den bez tvých řečí? Jen jeden!
Искам поне веднъж да бъда искрен.
Jen se vám pokouším konečně říct pravdu.
Ще е хубаво поне веднъж да ги посетиш.
Tady máš ten šílený nápad: Co kdybys jednou šla prostě do třídy.
Поне веднъж в живота си бих искала да се наспя на воля.
Aspoň jednou v životě, bych ráda spala tak dlouho, dokud se neprobudím sama.
Поне веднъж признай, че съм прав?
Ty prostě nemůžeš přiznat, že mám pro jednou pravdu.
За Бога, поне веднъж просто ме изслушай!
Přesto, když soudce uslyší... Budeš jednou v životě poslouchat, co říkám?
Отиди, позабавлявай се с идиотите и поне веднъж не мисли за себе си.
Ty můžeš přijít, právě jsi vstal, proč nepobavíš pár idiotů a neuděláš jednou něco sám pro sebe?
Поне веднъж се дръж като възрастен.
Je rozkošná. - Už dospěj, Arthure.
Г-жа Лийфолт все още не взима дъщеря си, поне веднъж на ден.
Slečna Leefoltová se ke své dcerce chová hrozně chladně.
Поне веднъж бих искал да имам повече време от денонощие в часовника си.
Chci se jen probudit s více času na ruce, než kolik má den hodin.
Луис, поне веднъж си извади главата от земята и се позабавлявай.
Mohl bys jednou vyndat hlavu z hlíny a zkusil se trochu pobavit.
Поне веднъж ми позволи да те защитя.
Aspoň jednou v životě mi dovol tě chránit.
Ще млъкнеш ли поне веднъж в живота си?
Mohl bys, prosím tě, aspoň jednou držet tu zatracenou klapačku?
Исках да изпея "Изведи ме на мач" поне веднъж, преди да умра.
Chtěl jsem si ještě před smrtí zazpívat Take Me Out To The Ballgame
Аз съм голяма идиотка, щом си помислих, че поне веднъж мога да разчитам на теб.
Bože, já jsem ale blbá. Když jsem poprvé v životě věřila, že s tebou můžu počítat.
Но преди това поне веднъж постъпете правилно.
Ale než tak bude, uděláte alespoň jednu správnou věc...
Поне веднъж искам да направя нещо велико.
Jednou ale chci udělat něco prezidentského.
А ти се дръж като мъж поне веднъж, може и да ти хареса.
A ty se pro jednou chovej jako chlap, protože bys to měl aspoň jednou zkusit.
Поне веднъж млъкни и си пази силите.
Tak prozatím zavři držku, abys šetřila sílu.
Татко, кажи ми истината поне веднъж.
Tati, můžeš mi kurva aspoň jednou za život říct pravdu?
Иска внук му да го види поне веднъж.
Chce, aby ho viděli hrát jeho přátelé.
Поне веднъж в живота си ме послушай.
Jen jednou v životě mě poslechni...
Рийд не можеше да заспи, без да види мъжа ми поне веднъж на ден.
Read neměl klid, dokud ho každý den aspoň chvíli neviděl.
Мисля... че поне веднъж в живота си, Бари Алън, трябва да спреш да мислиш за другите.
Myslím, že jedinkrát v životě, Barry Allene, bys měl přestat myslet na jiné lidi.
Поне веднъж искам да излетим от "Ла Гуардия" навреме.
Chtěla bych aspoň jednou odletět z LaGuardia včas.
Така че, поне веднъж... направи нещо полезно... и ми направи куршум.
Takže pro jednou... udělej něco užitečného... a udělej ty kulky.
Защо поне веднъж не послушаш по-възрастния и мъдър брат?
Proč alespoň jednou nemůžeš poslouchat svého staršího a moudřejšího bratra?
т) публикува поне веднъж годишно препоръки във връзка със съответствието на цените за доставка с член 5 и изпраща тези препоръки на органите по конкуренция, по целесъобразност;
zveřejňovat alespoň jednou ročně doporučení o souladu dodavatelských cen s článkem 3 a předávat je případně orgánům pro hospodářskou soutěž;
(Смях) След два дни баба ми ще стане на 82 години, а за хората над 80 има 50 процента шанс да паднат поне веднъж в годината, което може да доведе до счупена бедрена кост или нещо по-лошо.
(smích) Za dva dny bude mé babičce 82 let. U lidí starších 80 let je 50% pravděpodobnost, že aspoň jednou za rok upadnou, můžou si tak zlomit kyčel nebo i hůř.
4.2294399738312s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?